Она ушла босиком

Док, 573

Вчера, на Земле стало на одного хорошего человека меньше, и меньше на одну очень хорошую певицу. Ее волшебный голос обладал удивительной силой, а ее сердце — удивительной добротой.
Сезария Эвора всегда ходила босиком. Говорят, что это была символическая дань бедности, но я уверен, что это было для того, чтобы не топтать души, к которым обращались ее песни. Ведь для того, чтобы понимать о чем она пела, совсем не обязательно знать португальский или креольский — ее песни понятны каждой душе, которая хоть раз испытывала любовь, грусть, ностальгию, на каком бы языке она не говорила.
Вчера, сердце Сезарии остановилось и она тихо ушла.
Прощай же, светлая душа!
Прощай, босоногая дива!

Док

Док

Прибулець з минулого

Добавить в избранное
Автор:
Док
Теги:

7 комментариев

avatar
0 +
Потрясающий пост.
avatar
1 +
Грустно вдвойне из-за того, что узнала о такой женщине только после ее смерти.
avatar
0 +
Ув. Доктор, может и Вы песен добавите еще на свой выбор. Послушаем.
avatar
3 +
К сожалению и стыду, не знаю, как выкладывать аудио(

текст Miss Perfumadu:
Надушенная мисс
Беззаботна, в шутках дни,
Но мрачна душою,
Остроумна и тонка,
С надушенным сердцем.

И хотя она как цветок,
Она мрачна душою,
Беззаботна красота,
Было бы дитя с тобою.

И если б счастье, если б дитя
Любовь была бы и счастье,
Не мрак души, но участье
Надушенной красотки
Quem Pode (with Teofilio Chantre):

Fidjo Maguado:


avatar
3 +
Как-то я недоглядел, что у Miss Perfumadu есть два русских перевода, причем с совершенно разным смыслом. Привожу другой:
Сладко пахнущая мисс
Дай мне умереть во сне
Под неустанным печальным взором
Доброй девушки
Со сладким ароматом
Дай мне так умереть, о мой цветок
В тени твоих нежных глаз
Дай мне умереть во сне
Как голубь в своем гнезде
Когда он счастлив в нем
И я счастлив, перед твоим взором
Обласканный
Этой сладко пахнущей мисс
Чтобы оставить комментарий нужно или зарегистрироваться